Ari Rusila: Kootut kirjoitukset The other side of the story!

Kaikki blogit puheenaiheesta Tulkinta

Missä menee mainostamisen raja?

Uusi Suomi blogistien pitää hyväksyä säännöt. Jos blogisti ei noudata sääntöjä niin ylläpidolla on "pärstäkerroinvapaa" mahdollisuus estää kirjoittaminen. Tuota voisi mielivallaksikin kutsua - sopii oikeusvaltiossa toimivan blogialustan periaatteisiin niin sata varmasti?

Kokemuksen diktatuuri

Ihmisen elämä määrittyy kokemusten kautta. Kokemukset voivat olla positiivisia ja negatiivisia – sama kokemus saattaa muuttaa muotoaan ajan kuluessa, koska kokemus on paitsi kertomus tapahtumasta ja sitä edeltäneistä tilanteista, mutta myös kertomus tilanteesta, johon on jälkikäteen liittynyt uusia piirteitä saadun uuden informaation hengen mukaisesti. Usein ihmissuhteiden rikkoutuessa aiemmat positiiviset yhdessäolohetket muuttuvat muistoissa painajaisiksi – hyväilyt seksuaaliseksi häirinnäksi.

Suomi ja sen teologinen osaaminen

Tehtäköön tähän alkuun selväksi se, että arvostan suomalaista tutkimustyötä, jota yliopistoissamme tehdään. Käsittääkseni se on korkealaatuista ja vertailukelpoista maailman mittareillakin mitattuna. Korjatkoon tähän kuka tahansa, jos olen väärässä.

Mitä tulee Suomen teologiseen osaamiseen, niin siitä en ole niin varma. Pidän itse Raamattua universaalina ilmoituksena, joka ei muutu ajan kuluessa. Mielestäni tietyt asiat on ilmaistu siinä varsin yksiselitteisesti, toisin sanoen niin, ettei tulkinnanvaraa niissä ole.

Poliisin vihapuheen tulkinta

Lähetin Päivi Nergille kyselyn mitä vihapuhetta poliisin vihapuheyksikkö pitää vihapuheena. Tulkitaanko suomalainen ja suomenkielellä tuotettu vihapuhe vain vihapuhenaa vai tulkitaanko myös muilla kielillä tuotettu vihapuhe vihapuheena.

Tiedustelin myös tulkitaanko esimerkiksi suomessa oleskelevan muun maalaisen vaikka espanienkielisesti tuotettu vihapuhe ulkomaalaisella nettisivulla vihapuheeksi.

Seksi vai ylihedelmällisyys - nuorten oikeus hyvään eros-yliopistoon

Opettajani ja pitkäaikaisen kollegani Teivas Oksalan "Catulluksen verbien seksologinen merkitys" (HS 19.5.90) putosi äsken kirjan välistä. Oksala puuttuu eräisiin Jukka Kemppisen Catullus-kokoelman käännösvirheisiin. Kemppinen käänsi esim. verbit irrumare et pedicare ei runollisen vapaasti vaan älyvapaasti (mikä on minun luonnehdintani, ei Oksalan).

Hampaissa hallinto-oikeuksien lain tulkinta

Yle uutisoi juristien tyytymättömyydestä hallinto-oikeuden ratkaisuihin. Kyselyyn vastanneista lainoppineista kolmasosa ilmoitti kantanaan, että hallintotuomioistuimista tulee harvoin tai ei koskaan laadultaan hyviä tuomioita, ja hallinto-oikeudet ovat vain valtion viranomaisten vallankäytön jatke. Joka viides lainoppinut oli tyytymätön myös korkeimman hallinto-oikeuden (KHO) ratkaisuihin.

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset

Julkaise syötteitä