Olen blogisti Jyväskylästä. Aihepiireistä minua kiinnostavat konfliktit,geopolitiikka ja tarinoiden toinen puoli ja alueista Balkan ja lähi-itä. Pääblogini on englanninkielinen Conflicts By Ari Rusila - http://arirusila.wordpress.com; olen myös käynnistänyt Israelia suomeksi taustoittavan Ariel -sivuston - http://arielfi.wordpress....
Naton MOU on nyt suomeksi kirjassa ja media vaikenee
Isäntämaasopimus NATOn kanssa on nyt suomennettu ja sisältyy kirjaan "Näin Suomea viedään", VS-kustannus 2015.
Olen kirjan toimittaja ja toinen sopimuksen kääntäjistä. Toinen ei halua nimeään julkisuuteen. Valtiovaltahan halusi suojella itseään häpeältä ja syytteiltäkin siten, että ei kääntänyt lainkaan sopimusta julkisuuteen.
Ne on vaalit nyt, NATO-vaalit. Toista äänestyskertaa ei ehkä tule. Jos NATO-puolueet voittavat, niin voivat selittää, että politiikkaamme tukee näin suuri joukko kansasta. Ei tässä mitään kansanäänestyksiä enää tarvita. Että otetaan vaan se viimeinenkin askel, sillä nythän Nato voi saada tukeamme antamatta kuitenkaan turvatakuita.
MOU. Siis Suomen valtion ja sotilasliitto Naton välinen isäntämaasopimus on nyt suomennettu sanasta sanaan.
Tällainen sopimus on mahdollista solmia ainoastaan, jos isäntämaan edustajat joko a) eivät ole lukeneet sopimusta tai b) eivät ole ymmärtäneet sen sisältöä, tai c) eivät tiedä, minkä maan kansalaisia ovat. Lukekaa itse: http://ipu-satakunta.net/natotus-eli-mou-sopimus
(Linkin sivusto näyttää "sopivasti" kaatuneen, mutta kommenteista löytyy toinen, ainakin toistaiseksi toimiva)
Olen blogisti Jyväskylästä. Aihepiireistä minua kiinnostavat konfliktit,geopolitiikka ja tarinoiden toinen puoli ja alueista Balkan ja lähi-itä. Pääblogini on englanninkielinen Conflicts By Ari Rusila - http://arirusila.wordpress.com; olen myös käynnistänyt Israelia suomeksi taustoittavan Ariel -sivuston - http://arielfi.wordpress....